381просмотров
61.1%от подписчиков
25 февраля 2026 г.
📷 ФотоScore: 419
🔠🔠🔠🔠🔠🔠 🌟🌟 A fare / per fare / con il fare qualcosa ...E alla fine, anche se fino a poco tempo fa non avevo nessun interesse per la lingua russa, sono finita a studiarla e a usarla tutti i giorni. Разговаривала с другом. 📞
И тут моя голова задумалась: а как бы я сказала это по-русски? Как перевести "finire a fare"? Спойлер: с глаголом "finire" это никак не связано! 🍊 "Finire a /per/con il fare" означает начать делать что-то неожиданно или вопреки своему желанию. И что? Cosa significa quindi? Здесь еще примеры ⬇ 🔸Siamo finiti a parlare di politica per tutta la sera.
🔸Мы в итоге проговорили о политике весь вечер. 🔸Come sei finita a vivere in Russia?
🔸И как ты в итоге оказалась в России? 🔸Se continui così, finirai per litigare con tutti.
🔸Если так продолжишь, в конечном счёте поссоришься со всеми. Есть другие предложения перевода? Вы когда-нибудь слышали это выражение? 🐭 Basilico ♠️