159просмотров
25.2%от подписчиков
1 марта 2026 г.
🎬 ВидеоScore: 175
🔤🔤🔤🔤🔤🔤 🔤🔤🔤🔤 🔤🔤🔤🔤 👋 Привет-привет, мои неутомимые охотники за новыми словами! Спасибо всем, кто в комментариях ко вчерашнему посту проявил невероятную смекалку и порадовал меня новыми идеями. На самом деле в Библиотеку иностранной литературы им. И.М. Рудомино я отправилась в пятницу на спектакль на испанском языке💙 Захватывающий сюжет, яркая подача, прекрасная игра актеров, красивейшая музыка и танцы, сопровождающие постановку и конечно же испанский язык! 💙 Так как я ещё под впечатлением от спектакля, то в сегодняшней подборке хочу разобрать его название. На испанском это звучит так "Como agua para chocolate" - буквально "как вода для шоколада". 💙
На самом деле эта испанская идиома означает состояние наивысшего накала страстей, точку кипения эмоций (гнева или любви), готовность вот-вот взорваться. А вот как о таком состоянии можно сказать на английском: 1️⃣ hot under the collar (3/10) - начинает накипать раздражение, щеки горят, а терпение на исходе When Mom saw my grades, she got hot under the collar and lectured me.
Когда мама увидела мои оценки, она завелась и отчитала меня. 2️⃣ steamed up (4/10) - когда злость как пар под давлением, готовый вырваться Don't get steamed up!
Не заводись! 3️⃣pushed my buttons (5/10) - когда кто-то специально бесит, "нажимая" на твои болевые точки You pushed my buttons when you spoiled the movie ending!
Ты вывел меня из себя, спойлерив конец фильма! 4️⃣ see red (7/10) - всё бесит так сильно, что перед глазами красная пелена, как бык перед красной тряпкой When he ate my last chips, I saw red and yelled! Когда он съел мои последние чипсы, я взорвался и накричал на него! 5️⃣ lose your temper (7/10) - потерять самообладание I lost my temper when I learned that they had lost my luggage at the airport.
Я сорвался, когда узнал, что они потеряли мой багаж в аэропорту! 6️⃣ boling mad (8/10) - кипящий от злости I'm boiling mad at my brother, he took my hoodie again.
Я в бешенстве, так как мой брат снова взял мою толстовку. 7️⃣ hit the roof (8/10) - полный срыв с криками и эмоциями, когда злость просто бьёт в потолок Mom hit the roof about the mess after the party.
Мама взорвалась из-за бардака после вечеринки. 8️⃣ ready to explode (9/10) - на грани взрыва I'm ready to explode when I see more that a hundred messages in our group chat!
Я на грани взрыва, когда вижу больше сотни сообщений в нашем групповом чате! 9️⃣ blow a fuse (10/10) - злость переполняет настолько, что теряешь контроль, как лампочка, что перегорела от перегрузки My dad’s gonna blow a fuse when he sees I scratched his car!
Папа взорвётся от злости, когда увидит царапину на машине! 1️⃣0️⃣ foam at the mouth (10/10) - с пеной у рта, когда злость на пике I was foaming at the mouth when delivery guy brought cold pizza!
Я был взбешён, когда доставщик принёс холодную пиццу! Ставьте 💙 никогда не чувствую hot under the collar
💙часто я see red Спектаклями на английском уже никого не удивишь, но с испанским это был мой первый, но далеко не последний опыт!
И пусть я поняла далеко не всё, но смотрела на одном дыхании! А вы посещали постановки или спектакли на иностранном языке?
Делитесь в комментариях ⤵️ #SundayWordHunt