74просмотров
63.8%от подписчиков
9 февраля 2026 г.
question📷 ФотоScore: 81
Клиент «просто смотрит», а не покупает? Возможно, вы говорите на разных языках?! Знакомо? Люди звонят, уточняют, но не покупают. Потому что вы говорите: «Дверь из массива дуба».
А клиент думает: «...и что? Будет ли она тихой для детской? Выдержит ли, если ребёнок будет хлопать?» Разрыв в том, что вы продаёте характеристики, а клиент покупает решение проблемы. Ему нужна не дверь, а тишина, безопасность и спокойствие на годы вперёд. Практика на 3 минуты
🐝 Возьмите главный продукт и выполните два шага:
🐝 Выпишите 2-3 ключевые характеристики из вашего описания.
🐝 К каждой задайте вопрос «И что?» с позиции клиента. Например:
«Массив дуба» → «И что?» → «Прослужит десятилетия, не скрипит».
«Гарантия 2 года» → «И что?» → «Если что-то случится — приедут и всё исправят бесплатно». Теперь перепишите эти выводы как выгоды для клиента. Вместо «массив дуба» — «дверь, которая не скрипит и не провиснет через 10 лет». Вы сразу заговорите на понятном языке.
Это одна из пяти ошибок, из-за которых продажи «просто смотрят». В полной статье разобрал все пять пунктов на примерах:
🐝 Продаёте продукт, а не решение (как раз об этом)
🐝 Говорите со всеми одинаково
🐝 Создаёте пустую срочность
🐝 Не показываете путь от заказа до результата
🐝 Молчите о главных страхах клиента 👉 Полный разбор с рабочими примерами здесь: Telegraph В конце — чек-лист из трёх вопросов. Проверьте за 10 минут, на каком языке говорит ваше предложение. В комментариях поделитесь: какая характеристика вашего продукта была самой сложной для перевода на язык выгод?